悯农的译文及赏析(悯农古诗原文及翻译)
2022-08-24 18:44:08
•
来源:
导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于悯农的译文及赏析,悯农古诗原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、ch
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于悯农的译文及赏析,悯农古诗原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、chūn zhǒnɡ yī lì sù , 春 种 一 粒 粟 , qiū shōu wàn kē zǐ 。
2、 秋 收 万 颗 子 。
3、 sì hǎi wú xián tián , 四 海 无 闲 田 , nónɡ fū yóu è sǐ 。
4、 农 夫 犹 饿 死 。
5、 【注释】 1.悯:怜悯。
6、 2.粟:(sù)谷子。
7、 3. 犹:还。
8、 4:四海:泛指全国各地。
9、 【简析】 这是一首揭露社会不平、同情农民疾苦的诗,着重写旧社会农民所受的残酷剥削。
10、 第一、二句“春种一粒粟,秋收万颗子”,以“春种”“秋收”,概写农民的劳动。
11、从“一粒粟”化为“万颗子”,形象地写出丰收的景象。
12、第三句“四海无闲田”,更写出全国的土地都已开垦,没有一处田地闲置着。
13、此句与前两句的语意互相补充,进而展现出硕果累累,遍地金黄的丰收景象。
14、劳动人民辛勤劳动创造出如此巨大的财富,在丰收的年头,照理该丰衣足食了吧?谁知结句却是“农夫犹饿死”。
15、这真是触目惊心!一个“犹”字,发人深思:到底是谁剥夺了劳动成果,陷农民于死地呢?“犹饿死”三字极为深刻地揭露了社会不平,凝聚着诗人强烈的愤慨和真挚的同情。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!
标签: