您的位置:首页 >动态频道 > 滚动动态 >

曹冲智救库吏文言文翻译及原文(文言文曹冲智救库吏)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于曹冲智救库吏文言文翻译及原文,文言文曹冲智救库吏这个很多人还不知道,现在让我们一起来

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于曹冲智救库吏文言文翻译及原文,文言文曹冲智救库吏这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、太祖马鞍在库,而为鼠所啮。

2、库吏惧必死,议欲面缚首罪,犹惧不免。

3、冲谓曰:“待三日中,然后自归。

4、” 冲于是以刀穿单衣,如鼠啮者,谬为失意,貌有愁色。

5、太祖问之,冲对曰:“世俗以为鼠啮衣者,其主不吉。

6、今单衣见啮,是以忧戚。

7、太祖曰:“此妄言耳,无所苦也。

8、”俄而库吏以啮鞍闻,太祖笑曰:“儿衣在侧,尚啮,况鞍县柱乎?”一无所问。

9、编辑本段【翻译】 曹操的一副马鞍,放在马厩中被老鼠咬了个洞,管马房的小厮害怕曹操怪罪,(他们)商量把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。

10、但还是害怕不能免除(罪责) 曹冲知道后,就对他说:“等待三天,然后再去自首。

11、” 曹冲于是用刀戳破(自己的)单衣,弄得像是被老鼠咬坏的一样,装出极不痛快的样子,来到曹操跟前。

12、曹操看到儿子的失意神色,觉得奇怪,就问他有什么心事。

13、曹冲回答说:“世上的人们都说,谁的衣服让老鼠咬了,谁就不吉利。

14、昨晚我的衣服被老鼠咬破了,所以心里很不痛快。

15、”曹操一听,笑着安慰他说:“好孩子,这都是些无稽之谈,不要信它。

16、别再为这事苦恼了。

17、” 一会儿,马房小厮进来向曹操报告马鞍被老鼠咬坏的事,曹操笑着说:“我儿子的衣服就在身边,尚且被咬坏,何况是悬在梁柱上呢?”他丝毫不加追究。

18、编辑本段【注释】 ①太祖:指曹操。

19、 ②啮:咬。

20、 ③议欲面缚首罪:(他们)商量,把自己捆绑起来,当面(向曹操)自首请罪。

21、仪,商议,商量;面,当面;首罪,自首请罪。

22、 ④犹惧不免:还是害怕不能免除(罪责)。

23、 ⑤自归:自首。

24、 ⑥穿:戳。

25、 ⑦谬为失意:谎称内心有不快活的事。

26、谬,谎称,撒谎说;失意,内心有不快活的事。

27、 ⑧见:被。

28、 ⑨是以忧戚:因此悲伤。

29、是以,因此;忧戚,悲伤。

30、 ⑩妄:胡乱。

31、 ⒒闻:上报。

32、 ⒓县(xuán):同“悬”,悬挂。

33、 13.冲:指曹冲。

34、 14.一无所问:丝毫不加追究。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!