叶公好龙文言文朗读(叶公好龙文言文)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于叶公好龙文言文朗读,叶公好龙文言文这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
2、于是天龙 成语《叶公好龙》王建峰 绘制闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
3、 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
4、是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
5、(此文选自【汉】刘向《新序·杂事五》)翻译 叶公子高喜欢龙,衣带钩、酒器上刻着龙,居室里雕镂装饰的也是龙。
6、他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上下降到叶公家里,龙头搭在窗台上探望,龙尾延伸到了厅堂里。
7、叶公一看是真龙,吓得转身就跑,魂飞魄散,一脸惊惶 。
8、由此看来,叶公并不是真的喜欢龙,他喜欢的只不过是那些像龙却不是龙的东西罢了。
9、 拼音:yè gōng hào lóng,古音读作shè gōng hào lóng,作姓氏。
10、 叶公:春秋时楚国叶县县令沈诸梁,名子高,封于叶(古邑名,今河南叶县)。
11、 子高:叶公的别名。
12、 钩:衣服上的带钩。
13、 写:画。
14、 凿:通"爵",古代饮酒的器具。
15、 屋室雕纹:房屋上雕刻的彩绘、花纹。
16、"文"通"纹" 窥(kuī):这里是探望、偷看的意思。
17、 牖(yǒu):窗户。
18、 施:延伸。
19、 还(xuán)走:转身就跑。
20、还,通“旋”,走:跑。
21、 五色无主:脸色一忽儿白,一忽儿黄。
22、五色,这里指脸色。
23、 夫:那。
24、 好:喜欢,喜好,爱好。
25、 闻:听说。
26、 下之:下降到叶公住所。
27、 文:通“纹”,花纹。
28、 是:应该是。
29、 是叶公非好龙也:原来叶公并不是真的喜欢龙。
30、是,原来。
31、编辑本段典故版本二原文 出自《新序·杂事》。
32、《新序》,西汉著名学者刘向采集舜、禹至汉代史实,分类编撰。
33、 子张见鲁哀公,七日而哀公不礼。
34、托仆夫而去,说:“臣闻君好士,故不远千里之外,犯霜露,冒尘垢,百舍重研,不敢休息以见君。
35、七日而君不礼,君之好士也 成语《叶公好龙》画作,有似叶公子高之好龙也。
36、叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
37、于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
38、叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
39、是叶公非好龙也,好非似龙而非龙者也。
40、今臣闻君好士,故不远千里之外以见君,七日而君不礼,君非好士也,好夫似士而非士者也。
41、诗说:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去。
42、”注释 子张——孔子的学生,姓颛孙,名叫师,春秋时陈国人。
43、子张是他的字。
44、 鲁哀公——春秋时代鲁国的国君,姓姬,名叫蒋。
45、 以——相当于“而”。
46、 之(君之好士)——主谓之间,取消句子独立性。
47、 士——封建社会里,对知识分子的泛称。
48、 舍——shè,古代计算路程的单位,一舍等于三十里。
49、 趼——jiǎn,同“茧”字,就是脚底上长出的硬皮,俗称老茧。
50、 写——这里是用刀、笔刻画的意思。
51、 窥——窥伺,就是探望、偷看的意思。
52、 成语《叶公好龙》画作牖——yǒu,窗户。
53、 施——有意,伸出、延伸的意思。
54、 诗——就是《诗经》,我国最早的一部诗歌总集,分“风”、“雅”、“颂”三部分,共三百零五篇,多数是民歌。
55、这里所引的诗句,见《诗经》“小雅”的部分的《湿桑》篇。
56、 敢——语助词,冒昧、对不起的意思,用在句子开头。
57、 新序——我国一部古书的名称,是西汉著名经学家、散文家刘向编辑的。
58、书中记述了许多的古代历史的故事。
59、 钩——衣带上的钩。
60、钩以写龙指在带钩上的画龙 凿——通爵,酒具 雕文——雕刻的图案和花纹。
61、 还——通“旋”转身 夫——代词,那,那些 去——离开 走——跑译文 子张去拜见鲁哀公,过了七天鲁哀公仍不理他。
62、他就叫仆人去,说:“传说你喜欢人才,因此不怕路远从千里之外过来,冒着风雪尘沙,不敢休息而来拜见你。
63、 结果过了七天你都不理我,我觉得你所谓的喜欢人才倒是跟叶公喜欢龙差不多。
64、据说以前叶子高很喜欢龙,衣服上的带钩刻着龙,酒壶、 酒杯上刻着龙,房檐屋栋上雕刻着龙的花纹图案。
65、他这样爱龙成癖,被天上的真龙知道后,便从天上来到了叶公家里。
66、龙头搭在窗台上探望 ,龙尾伸进了大厅。
67、叶公一看是真龙,吓得转身就跑,好像掉了魂似的,脸色骤变,简直不能控制自己。
68、叶公并非真的喜欢龙呀!他所喜欢的只不过是那些像龙的东西罢了!现在我听说你喜欢英才,所以不远千里跑来拜见你,结果过了七天你都不理我,原来你不是喜欢人才 ,你所喜欢的只不过是那些似人才非人才的人罢了。
69、诗经早说过:‘心中所藏,什么时候可以忘!’,所以很抱歉,我要离开了!”编辑本段典故版本三原文 叶公子高好龙,钩以写经,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
70、于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
71、叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
72、是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
73、译文 春秋的时候,楚国叶县有一个名叫沈储梁的县令,大家都叫他叶公。
74、叶公非常喜欢有关龙的东西,不管是装饰品、梁柱、门窗、碗盘、衣服,上面都有龙的图案,连他家里的墙壁上也画着一条好大好大的龙,大家走进叶公的家还以为走进了龙宫,到处都可以看到龙的图案!“我最喜欢的就是龙!”叶公得意地对大家说。
75、有一天,叶公喜欢龙的事被天上真的龙知道了,真龙说:“难得有人这么喜欢龙,我得去他家里拜访拜访呀!”真龙就从天上飞来叶公的家,把头伸进窗户中大喊说:“叶公在家吗?”叶公一看到真正的龙,吓得大叫:“哇!怪物呀!”真龙觉得很奇怪,说:“你怎么说我是怪物呢?我是你最喜欢的龙呀!”叶公害怕的直发抖,说:“我喜欢的是像龙的假龙,不是真的龙呀,救命呀。
76、”叶公话没说完,就连忙往外逃走了!留下真龙一脸懊恼地说:“哼,叶公说喜欢龙这件事是假的,他根本是怕龙嘛!害我还飞来拜访他!”原文 叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。
77、于是天龙闻而下之,窥头于牖,施尾于堂。
78、 叶公见之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。
79、是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。