陈万年教子文言文翻译具晓所言的意思(陈万年教子文言文翻译)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于陈万年教子文言文翻译具晓所言的意思,陈万年教子文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、陈万年教子 原文 陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下。
2、语至三更,咸睡,头触屏风。
3、万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
4、”万年乃不复言。
5、(选自《汉书•陈万年传》) 译文 陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡了,头碰到了屏风。
6、陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲(我)(口口声声)教你、告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。
7、”陈万年不敢再说了。
8、以下为另一版本:陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。
9、陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。
10、”陈万年不再说话了。
11、注释1.尝:曾经。
12、2.戒:同“诫”,告诫;教训。
13、3.语:谈论。
14、4.睡:打瞌睡。
15、5.欲:想要。
16、6.杖:名词用作动词,用棍子打。
17、7.之:代词,指代陈咸。
18、8.曰:说。
19、9.乃公:你的父亲 ,乃:你10.谢:道歉,认错。
20、11.具:都。
21、12.大要:主要的意思。
22、13.谄(chǎn):谄媚,奉承。
23、拍马屁。
24、14.乃:于是,就。
25、(古文中固定的标准文言文实词)15.复:再。
26、16.言:话。
27、17.显:显赫。
28、 启发 1.父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格“产品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
29、“子不教,父之过。
30、”父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。
31、陈万年喜好结交权势,对他们卑躬屈膝,文中内容对他极具讽刺之意。
32、 2.不要光阿谀奉承与听信谗言。
33、 3.父母不要为儿女做坏的榜样。
34、 4.世上竟然有父亲教儿子拍马屁学奉承的,陈万年就是这种反面的角色。
35、 5.儿子揭露了陈万年内心的虚伪。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。