您的位置:首页 >动态频道 > 精选知识 >

夜归鹿门歌散文化翻译(夜归鹿门歌原文及翻译)

导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于夜归鹿门歌散文化翻译,夜归鹿门歌原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于夜归鹿门歌散文化翻译,夜归鹿门歌原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、夜归鹿门歌唐   孟浩然山寺钟鸣昼已昏,渔梁渡头争渡喧。

2、人随沙岸向江村,余亦乘舟归鹿门。

3、鹿门月照开烟树,忽到庞公栖隐处。

4、岩扉松径长寂寥,惟有幽人自来去。

5、译文山寺里的钟声响起,天色已经昏暗,渔梁渡口人们争着过河喧闹不已。

6、行人沿着沙岸向江村走去,我乘着小舟返回鹿门。

7、鹿门山的月亮照清楚了朦胧的树影。

8、不觉中忽然来到庞公隐居的地方。

9、岩穴的山门及松间的小路静悄悄 的 ,只有我这个隐者独自来来去去。

10、扩展资料孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。

11、因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代著名的山水田园派诗人。

12、孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。

13、曾隐居鹿门山。

14、40岁时,游长安,应进士举不第。

15、曾在太学赋诗,名动公卿,一座倾服,为之搁笔。

16、孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。

17、其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。

18、参考资料孟浩然_百度百科。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!