相见争如不见有情何似无情翻译(相见争如不见有情何似无情)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于相见争如不见有情何似无情翻译,相见争如不见有情何似无情这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、一、这是出自司马光的一首词当中的一句,有关这一句的基本意思解释如下: 相见争如不见"从"相见时难别亦难"一句化出,如果见面造成更大痛苦,何不如狠狠心不要见面呢?不见面,看似无情,其实是用了更多的情。
2、 二、原词如下: 西江月 司马光-西江月 宋·司马光 宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成 青烟翠雾罩轻盈。
3、 飞絮游丝无定。
4、 【相见争如不见,有情何似无情。
5、】 笙歌散后酒初醒。
6、 深院月斜人静。
7、 三、有关这一句的赏析如下: “相见争如不见,有情何似无情”,上句谓见后反惹相思,不如当时不见;下句谓人还是无情的好,无情即不会为情而痛苦。
8、以理语反衬出这位姑娘色艺之可爱,惹人情思。
9、最后两句写席散酒醒之后的追思与怅惘。
10、这首小令在只幅之内把惊艳、钟情到追念的全过程都反映出来,而又能含蓄不尽,给人们留下想象的余地,写法别致。
11、它不从正面描写那个姑娘长得多么美,只是从发髻上、脸粉上,略加点染就勾勒出一个淡雅绝俗的美人形象;然后又在体态上、舞姿上加以渲染:“飞絮游丝无定”,连用两个比喻把她的轻歌曼舞的神态表现出来。
12、而这首词写得最精彩的还是歇拍两句。
13、当他即席动情之后,从醉中醒了过来,又在月斜人静的时候,种种复杂的感受都尽括在“深院月斜人静”这一景语中,达到了“不着一字,尽得风流”的境界。
14、从结构上说,词的上片写其人其境,营造出惝恍飘忽,扑朔迷离的意境,下片写自己的感受,性灵流露,雅而不俗,余味深长。
15、全词造句自然,意不晦涩,语不雕琢,随手写来,妥贴停匀,足见司马光作词虽为余技,却也显示出学识之厚与感情之富。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。